Lexicon:Si la personne qui s'intéresse au ...
From WikiPOBia
(Difference between revisions)
Revision as of 11:02, 11 November 2007
Citation: | si la personne qui s'intéresse au pavillon de partance voudrait bien donner rendez-vous en laissant un mot chez Jules, traiteur à Frith Street, elle a aurait des nouvelles |
---|---|
Language: | French |
References: | The Reverse of the Medal, page 273 |
Meaning: | if the person who has an interest in the 'departure flag' would like to arrange a meeting by leaving a word with Jules, the caterer located in Frith Street, he or she will receive some news |
Additional information
Guide for the Perplexed — This article is based on information from the Guide for the Perplexed, edited by Anthony Gary Brown and based on the work of many contributors. As an aid to readers, the translations offered in Guide for the Perplexed are intended to be a literal as possible, and to follow as closely as possible the original word order.
All contributions to this article are considered to be dual licensed under the terms of the WikiPOBia License and for use in future editions of the Guide for the Perplexed under its terms of inclusion (contact Anthony Gary Brown for details).
All contributions to this article are considered to be dual licensed under the terms of the WikiPOBia License and for use in future editions of the Guide for the Perplexed under its terms of inclusion (contact Anthony Gary Brown for details).
Categories: Guide for the Perplexed:-S- | Guide for the Perplexed:French | Guide for the Perplexed:French:Aubrey-Maturin | Guide for the Perplexed:French:The Reverse of the Medal | Guide for the Perplexed:French:The Reverse of the Medal (chapter 10) | Guide for the Perplexed:The Reverse of the Medal | Guide for the Perplexed:The Reverse of the Medal (chapter 10)