Lexicon:Heisa, heisa vorsa, vorsa vou, vou
From WikiPOBia
Citation: | Heisa, heisa vorsa, vorsa vou, vou |
---|---|
Language: | perhaps Old English or Norse |
References: | The Thirteen-Gun Salute, page 28 |
Meaning: | a chant from a sea-shanty |
Notes:
The words may be meaningless — a mid-16th century version, heard by a lowland Scot being sung on an English vessel, runs: heisa, heisa; vorsa, vorsa; vou, vou; one long pull, more power, young blood, more mud... However, the words also bear some similarity to colloquial Italian, issa, issa; forza, forza; su, su, which means heave, heave; come on, come on; up, up.
Additional information
Guide for the Perplexed — This article is based on information from the Guide for the Perplexed, edited by Anthony Gary Brown and based on the work of many contributors. As an aid to readers, the translations offered in Guide for the Perplexed are intended to be a literal as possible, and to follow as closely as possible the original word order.
All contributions to this article are considered to be dual licensed under the terms of the WikiPOBia License and for use in future editions of the Guide for the Perplexed under its terms of inclusion (contact Anthony Gary Brown for details).
All contributions to this article are considered to be dual licensed under the terms of the WikiPOBia License and for use in future editions of the Guide for the Perplexed under its terms of inclusion (contact Anthony Gary Brown for details).
Categories: Guide for the Perplexed:-H- | Guide for the Perplexed:English | Guide for the Perplexed:English:Aubrey-Maturin | Guide for the Perplexed:English:The Thirteen-Gun Salute | Guide for the Perplexed:English:The Thirteen-Gun Salute (chapter 01) | Guide for the Perplexed:Norse | Guide for the Perplexed:Norse:Aubrey-Maturin | Guide for the Perplexed:Norse:The Thirteen-Gun Salute | Guide for the Perplexed:Norse:The Thirteen-Gun Salute (chapter 01) | Guide for the Perplexed:The Thirteen-Gun Salute | Guide for the Perplexed:The Thirteen-Gun Salute (chapter 01)